Специфика формирования групп русского языка

В образовательном центре «Брусника» в данный момент сформировано шесть групп по изучению русского языка разных уровней и возрастов, в которых учатся дети от 3,5 до 15 лет. Первоначально, чтобы определить, какая из групп больше всего подходит ребёнку, мы собираем данные через анкету на сайте. Форму, как правило, заполняют родители, поэтому в данном случае речь идёт о первом критерии оценки — внутрисемейном. В первую очередь учитываются следующие навыки: знание алфавита, умение читать и писать. Также для нас будет полезным знание, учился ли наш будущий ученик в российской школе, путает ли он языки и на каком языке общается дома. Конечно, важно учитывать и возраст ребёнка, однако в этом случае найдутся свои «подводные камни». Если до семилетнего возраста дети, живущие в речевой среде, не совпадающей с основным языком семьи, имеют примерно одинаковое представление о грамматике, лексике и семантике русского языка, то с возрастом картина меняется под воздействием достаточно большого количества факторов.

Существует немало возможностей повлиять на уровень владения русским языком в школьном возрасте: здесь стоит упомянуть не только качество и разнообразие общения в рамках семьи, но и то, читают ли родители детям книги на русском языке, есть ли дома печатные издания, находящиеся в зоне доступа ребёнка, насколько речь «домашних» обогащена синонимами, цитатами, аллюзиями,  обращаются ли в семье к русскому фольклору и поэтическому творчеству. Совершенно очевидно, что если ребёнок долгое время занимался индивидуально с репетитором или, к примеру, проводит каждое лето у бабушки, которая в прошлом была учителем русского языка и литературы, вероятней всего, он будет обгонять своих сверстников-билингвов по словарному запасу и знанию грамматики.

В тот момент, когда предварительные субъективные оценочные данные собраны, мы переходим к следующему этапу — объективной оценке. В этом нам помогают специальные тесты, разработанные специалистами московского Государственного института русского языка имени Пушкина для зарубежных билингвов. В следующем году все ученики нашей школы будут проходить переаттестацию для подтверждения актуального уровня знаний. В данном виде оценки для школы есть дополнительное преимущество — посредством проведения тестов мы собираем ценнейший материал относительно ошибок, которые допускают наши ученики. На основании этих данных в дальнейшем корректируется учебный план. Ведь прежде всего для нас важна не скорость освоения новых разделов русского языка, а заполнение имеющихся пробелов в знаниях. Именно так мы добьёмся своих целей — не ускоренным темпом и охватом всё большего количества тем, а планомерным, поступательным устранением недочётов, постепенным расширением кругозора, хоть и банальным, то таким полезным повторением пройденного. Задача — сформировать у ребёнка позитивный подход к ошибкам как таковым, научить его сомневаться, искать проверочные слова, работать с источниками, что очень важно для формирования орфографической грамотности и последующей самостоятельной работы.

По нашему опыту, даже если в семье поддерживают русский язык на высоком уровне, это не поможет уберечь детей от речевых ошибок, возникших под влиянием интерференции чешского языка. В основном такие ошибки будут связаны с неверным использованием предлогов, путаницей в приставках и окончаниях, невозможностью найти эквивалент для перевода ёмкого чешского понятия (например, překvapení, zahradka, litost),  и даже подменой корня слова (недавние примеры из нашей практики — «я шёл изведывать», «не может об этом постараться», «на работе проходило завещание», «у меня шесть лет»). Слова вроде klobása, mrož, kapr, в которых наблюдается перестановка согласных в основе — это только вершина айсберга. Более глубинные проблемы, возникающие под влиянием иноязычной языковой системы, уже будут связаны с путаницей в грамматическом строе речи и нарушением синтаксических норм.

Опосредованно при формировании групп учитывается и характер учеников. Так, мы стараемся не допускать ситуаций, в которых единственный интроверт оказывается в толпе экстравертов, поскольку в этом случае такому ребёнку не дадут высказаться, несмотря на все его таланты. Конечно, даже при таких условиях невозможно добиться идеального распределения. В любом случае возникнут дополнительные условия и факторы, из-за которых группа получится смешанной по возрастам и навыкам. Часто особенности каждого ребёнка выясняются при выполнении заданий повышенной сложности — написании диктантов и изложений. Один справится легко и непринуждённо,  а другой будет ронять слёзы над каждым предложением, испытывая серьёзное напряжение. При этом тот первый читает медленно и неохотно, его не застанешь с книжкой в руках, а второй прочитал уже с десяток разнообразных книг и сочиняет стихи. Нам в школе приходится выравнивать всю эту разношёрстную компанию, учить их не только грамотной речи и правописанию, но также толерантности и терпимости друг другу при командной работе, демонстрируя с помощью наглядных практических примеров, как можно поддержать своих друзей в трудную минуту  даже в изучении языка. И всё это — всего лишь за час в неделю.

Несмотря на то, что в Русской школе в Брно занятия проходят только по субботам, процесс преподавания требует ежедневной работы. Это и чтение тематических материалов, и подбор новых пособий, и внесение изменений в программу в соответствии с потребностями учащихся, и составление авторских заданий. В этом очень интересном, но непростом деле мы рассчитываем не только на свои силы и ресурсы, но в том числе и на поддержку родителей. Для каждого ученика у нас найдутся рекомендации — кому-то нужно заполнить ещё одну пропись, кому-то необходимо больше читать, одним обратить особое внимание на пересказ, другим — на падежи. В то же время, не все ученики носят на уроки папки с материалами и тетради, таким образом, нам приходится тратить время даже на разъяснение таких элементарных вещей в учебном процессе.

В любом случае, Русская школа в Брно не является репетитором и не сможет «натаскать» детей по стандартной программе российской школы. Мы решаем другие, более важные для многоязычных детей задачи — как сохранить интерес к языку, как поддержать мотивацию, в каких областях можно реализовать полученные знания.